http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=276888&l1=1&l2=2
Исходя из опыта работы с германскими/европейскими бюро переводов у меня получились следующие цифры.
1 расчетная страница (page/Normseite) = 1800 символам с пробелами.
1 расчетная строка (line/Normzeile) = 55 символам с пробелами. (по стандарту DIN)
Собственно вопрос:
1) Сколько слов (расчетных) содержится в 1 расчетной странице? или в расчетной строке?
2) Сколько символов в 1 расчетном слове ? (8?)
=============================================================
Например, программа PractiCount при расчете количества слов опирается на количество символов в слове (значение можно менять). Отсюда и "расчетное слово".
Авторский лист - 40 000 знаков. Так считайте.
авторский лист содержит ~ 5555 слов.
Берёте корпус текстов, берёте число символов в нём, делите на число слов, получаете число символов в слове.
рукопись должна подаваться на листах формата А4, напечатанная полуторным интервалом, 28-30 строк по 60 знаков в строке. Путём умножения получаем 1680 и 1800 соответственно.
Что касается русского слова, то считайте, что в 1800 знаках с пробелами 200 слов. Реальный диапазон 180-220 слов. Вот вы и получите цену за слово.
Да и вообще. У Вас получается, скажем 0,06-0,07 евро за слово. Ну так не мучайтесь с расчётами, берите теперь 0,08 евро, и дело с концом.
Привыкла считать 1800 зн. с пробелами = 1 стр.
Хотите не прогадать с ценой, считайте что по-русски в 1800 знаках 180 слов (реально до 220), а в английской 250 (реально до 320). Назовите цену за слово исходя из такого расчета, и это будет не меньше Вашей цены за 1800 знаков с пробелами.
Если вы с заказчиком рассчитываетесь по исходному тексту, напоминаю, что там могут быть аббревиатуры. Одна аббревиатура — одно слово и иногда от 5 до 30 минут поиска. Так что учтите аббревиатуры в данном конкретном тексте, прежде чем начинать работать. (Что приводит нас к напоминанию: сначала увидеть текст ЦЕЛИКОМ, потом обсуждать цену и срок). АББРЕВИАТУРА (от лат. abbreviare — сокращать), или сокращение, — сокращенное слово или словосочетание. Аббревиатура буквенная. Аббревиатура, составленная из алфавитных названий начальных букв слов, образующих исходное словосочетание. РСФСР
======================================================================
http://itrex.ru/price
Традиционно российские переводчики объем перевода оценивают в «переводческих страницах». Одна переводческая страница соответствует 1800 знакам, включая пробелы, знаки препинания и др.
Стоимость в рублях за 1 стандартную страницу (1 800 знаков с пробелами):
Исходя из опыта работы с германскими/европейскими бюро переводов у меня получились следующие цифры.
1 расчетная страница (page/Normseite) = 1800 символам с пробелами.
1 расчетная строка (line/Normzeile) = 55 символам с пробелами. (по стандарту DIN)
Собственно вопрос:
1) Сколько слов (расчетных) содержится в 1 расчетной странице? или в расчетной строке?
2) Сколько символов в 1 расчетном слове ? (8?)
=============================================================
Например, программа PractiCount при расчете количества слов опирается на количество символов в слове (значение можно менять). Отсюда и "расчетное слово".
Авторский лист - 40 000 знаков. Так считайте.
авторский лист содержит ~ 5555 слов.
Берёте корпус текстов, берёте число символов в нём, делите на число слов, получаете число символов в слове.
рукопись должна подаваться на листах формата А4, напечатанная полуторным интервалом, 28-30 строк по 60 знаков в строке. Путём умножения получаем 1680 и 1800 соответственно.
Что касается русского слова, то считайте, что в 1800 знаках с пробелами 200 слов. Реальный диапазон 180-220 слов. Вот вы и получите цену за слово.
Да и вообще. У Вас получается, скажем 0,06-0,07 евро за слово. Ну так не мучайтесь с расчётами, берите теперь 0,08 евро, и дело с концом.
Привыкла считать 1800 зн. с пробелами = 1 стр.
Хотите не прогадать с ценой, считайте что по-русски в 1800 знаках 180 слов (реально до 220), а в английской 250 (реально до 320). Назовите цену за слово исходя из такого расчета, и это будет не меньше Вашей цены за 1800 знаков с пробелами.
Если вы с заказчиком рассчитываетесь по исходному тексту, напоминаю, что там могут быть аббревиатуры. Одна аббревиатура — одно слово и иногда от 5 до 30 минут поиска. Так что учтите аббревиатуры в данном конкретном тексте, прежде чем начинать работать. (Что приводит нас к напоминанию: сначала увидеть текст ЦЕЛИКОМ, потом обсуждать цену и срок). АББРЕВИАТУРА (от лат. abbreviare — сокращать), или сокращение, — сокращенное слово или словосочетание. Аббревиатура буквенная. Аббревиатура, составленная из алфавитных названий начальных букв слов, образующих исходное словосочетание. РСФСР
======================================================================
http://itrex.ru/price
Традиционно российские переводчики объем перевода оценивают в «переводческих страницах». Одна переводческая страница соответствует 1800 знакам, включая пробелы, знаки препинания и др.
Стоимость в рублях за 1 стандартную страницу (1 800 знаков с пробелами):